Escrito pelo Professor Kwaku Danso-Boafo, vai ser hoje lançado em Acra, no Teacher's Hall, um livro intitulado "J.J. Rawlings and Democratic Transition in Ghana". O livro surge após um desentendimento entre o antigo Presidente Jerri John Rawlings e o autor.
Segundo o Professor Kwaku Danso-Boafo, o livro pretende colocar ao acesso de todos a história integral do que terá ocorrido durante o governo do antigo Presidente, designadamente a transição entre o regime militar e a democracia.
Fontes: Modern Ghana, 10/12/2014.
quarta-feira, 10 de dezembro de 2014
terça-feira, 9 de dezembro de 2014
VOZ DE CABO VERDE - A HISTÓRIA DE UM POVO
O grupo cabo-verdiano "Voz de Cabo Verde" é hoje objeto do lançamento de uma fotobiografia. Este trabalho partiu de uma ideia de David Santos, que com a sua produtora "Fresco Produções, realizou este trabalho. Nele regista-se uma recolha de gravações que ocorreram entre Holanda, França, Portugal, Cabo Verde e Estados Unidos, lugares importantes na história desta banda formada em Roterdão.
Fonte: SapoMuzika; Palco Principal.
terça-feira, 16 de setembro de 2014
CABO VERDE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2014
Entre os dias 16 e 19 de outubro de 2014, na ilha do Sal, ocorrerá a 5.ª edição deste festival de cinema. O evento que no seu ano de estreia contou apenas com a inscrição de cinco filmes, registou no ano passado mais de seis dezenas de inscrições. O festival este ano conta já com 81 inscrições de filmes provenientes de Cabo Verde, Portugal, Estados Unidos da América, Brasil, Angola, Moçambique, África do Sul, França, Alemanha, Luxemburgo, Palestina, Itália, Cuba e Índia.
Marcadores:
Cabo Verde International Film Festival 2014
ONDJAKI NA FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO
O escritor angolano Ondjaki irá estar presente na Faculdade de Letras da Universidade do Porto, no próximo dia 18. Esse Encontro de Ondjaki com os seus leitores será moderado pelo Prof. Dr. Francisco Topa e pela Dra. Tânia Ardito.
Esta conversa com Ondjaki ocorre a propósito da publicação em Portugal do seu livro "os vivos, o morto e o peixe-frito".
segunda-feira, 15 de setembro de 2014
FENACULT/2014 - II FESTIVAL NACIONAL DE CULTURA DE ANGOLA
O FENACULT/2014, este festival que exalta a identidade cultural angolana está a decorrer ao longo do país, entre os dias 30 de agosto e 20 de setembro. Entre as iniciativas existentes destaca-se um combóio cultural que desde a semana passada está a percorrer o país, com artistas e agentes culturais de várias províncias.
Fontes: Angola Press - ANGOP,.
terça-feira, 19 de agosto de 2014
ANG - Agência de Notícias da Guiné-Bissau
A Agência de Notícias da Guiné-Bissau (ANG), criada em 1975, acaba de completar 39 anos. Atualmente, a produção da ANG é
"irregular" e distribuída gratuitamente através de um blogue na
Internet.
Salvador Gomes é o Diretor-Geral da Agência de Notícias da Guiné-Bissau.
Fonte: Correio da Manhã, 19/8/2014
Salvador Gomes é o Diretor-Geral da Agência de Notícias da Guiné-Bissau.
Fonte: Correio da Manhã, 19/8/2014
sexta-feira, 8 de agosto de 2014
MAPUTO - CINEMA EUROPEU
A cidade moçambicana de Maputo vai receber, ao longo mês de agosto, três ciclos de cinema europeu. Estes ciclos dizem respeito ao cinema de Itália, Espanha e Alemanha.
Fonte: Lusa, 8/8/2014.
Fonte: Lusa, 8/8/2014.
quinta-feira, 31 de julho de 2014
NADINE GORDIMER (1923-2014)
NADINE GORDIMER
Nadine Gordimer (1923-2014), escritora sul-africana, nascida em Joanesburgo. Foi distinguida com o Prémio Nobel em 1991. Foi uma das mais importantes vozes contra o apartheid na África do Sul.
Tem vários livros editados em Portugal.
Fonte: SOL, 18/8/2014; Monfuradense, FOTOS SAPO.
domingo, 4 de maio de 2014
ONDJAKI NO CANADÁ
Ndalu de Almeida "Ondjaki" esteve presente, em Toronto, no Festival Internacional de Autores (IFOA 2014). Nesta ocasião procedeu à apresentação da versão inglesa do seu romance Avó Dezanove e o Segredo dos Soviéticos, traduzida por Stephen Henighan.
Nesta estadia no Canadá, Ondjaki tem ainda agendada uma participação num debate literário que ocorrerá no enquadramento das festividades levadas a cabo no dia da Língua Portuguesa em Montreal.
No Canadá, Ondjaki tinha já lançado, em 2008, Bom Dia Camarada, também traduzido por Stephen Henighan.
Assinar:
Postagens (Atom)